Список форумов Поговорим о Польше Поговорим о Польше
Уютный форум о Польше и не только - www.forum.opolshe.ru
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Kurna

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
srebrnagwiazda



Зарегистрирован: 17.03.2011
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Пт Мар 18, 2011 4:27 pm    Заголовок сообщения: Kurna Ответить с цитатой

Добрый вечер! Я немного знаю польский язык и в интернете общаюсь с несколькими знакомыми из Польши, хотя не всех людей, которых я добавила в друзья, знаю лично... И одна девушка прокомментировала мою фотографию, а я не совсем поняла смысл того, что она мне написала, поэтому и прошу помощи здесь... Меня смутило одно слово, я искала его перевод в словарях и в польском интернете, но всё равно ничего не поняла. На той фотографии, что прокомментировала эта девушка, я сидела на снегу без куртки, мне очень хотелось так сфотографироваться, чтобы показать, что мне холод нипочём Wink Мне это показалось очень забавным. Так вот, та девушка мне написала: "że ci kurna nie zimno to ja cię podziwiam". Кто-нибудь мне объяснит, что обозначает это слово? Меня это беспокоит, потому что напоминает кой-какие не слишком приятные слова в польском языке (типа: kurwa, kurda). Конечно, сейчас в польском они не несут такой уж отрицательной окраски, но всё же не хотелось бы, чтоб меня оскорбляли, тем более малознакомый человек, которому я ничего не сделала. В польском интернете я нашла объяснение, что kurna означает эвфемистическое проклятие, и его употребляют вместо какого-то плохого слова, чтобы не произносить его... Может я тупая, но я всё-равно не понимаю, что означает и какую окраску несёт это слово... Может кто-то сможет перевести или привести русские аналоги этого слова?? А то мне даже стало интересно, что за зверь такой - kurna... Razz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Баба Клава



Зарегистрирован: 03.09.2009
Сообщения: 1326

СообщениеДобавлено: Пт Мар 18, 2011 4:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И как тебе, блин, не холодно ...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Minimax



Зарегистрирован: 15.02.2011
Сообщения: 108
Откуда: POLSKA

СообщениеДобавлено: Пт Мар 18, 2011 5:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Szacun Баба Клава!
Kurna, это не что иное, как восклицание, из-за сюрприз, восхищениe Rolling Eyes
Хотя cлово "курна", это не проклятие, но онo не должнo быть использованo "в лучшей компании", среди серьезных людей, и конечно, никогда не рекомендую выразить этим словом восхищение и признательность вашему боссу, врачю, учителью, и т.д. Embarassed
Ну, я бы не советовал тоже таким образом, этим словом выразить восхищение и признательность вашей будущей свекрови и свекру Laughing

_________________
Господь помилуй /мой руский Wink / и спаси!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nenya



Зарегистрирован: 12.08.2008
Сообщения: 6997
Откуда: Симферополь&Gdansk

СообщениеДобавлено: Пт Мар 18, 2011 5:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Minimax писал(а):
я бы не советовал тоже таким образом, этим словом выразить восхищение и признательность вашей будущей свекрови и свекру

Laughing

_________________
Ordnung muss sein!

Resurgam!

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Баба Клава



Зарегистрирован: 03.09.2009
Сообщения: 1326

СообщениеДобавлено: Пт Мар 18, 2011 6:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Dlaczego nie można? ;70;
Kuuuurna! Ale z ciebie będzie zajebista teściowa! ;piwo;
Мне понравилось бы такое восхищение Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Minimax



Зарегистрирован: 15.02.2011
Сообщения: 108
Откуда: POLSKA

СообщениеДобавлено: Пт Мар 18, 2011 8:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Minimax писал(а):
я бы не советовал тоже таким образом, этим словом выразить восхищение и признательность вашей будущей свекрови и свекру Laughing

Баба Клава писал(а):
Dlaczego nie można? ;70;
Kuuuurna! Ale z ciebie będzie zajebista teściowa! ;piwo;


Ale urwał! To wypas mieć teściówkę, z którą nawet browca walniesz. Mój post przy Twoim wieje sandałem i mega siarą!
;17;
Не просите меня, чтобы перевести это на русский язык. Просто, не смогу Crying or Very sad

_________________
Господь помилуй /мой руский Wink / и спаси!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
srebrnagwiazda



Зарегистрирован: 17.03.2011
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Пт Мар 18, 2011 8:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Большое вам всем спасибо за разъяснение! Very Happy По крайней мере, теперь я знаю, что ничего обидного в этом слове нет, просто она так по-дружески выразилась,может, несколько фамильярно для незнакомого человека, но да чего уж... Просто меня недавно также в интернете оскорбили ни за что ни про что на иностранном языке, причём довольно грубо... И я хотела убедиться, что в этот раз мне не сказали ничего плохого... Sad И в конце концов, просто интересно, что за слово... Спасибо всем ещё раз!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> Переводы Часовой пояс: GMT + 1
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group