Список форумов Поговорим о Польше Поговорим о Польше
Уютный форум о Польше и не только - www.forum.opolshe.ru
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Помогите, пожалуйста, перевести

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
vishnja



Зарегистрирован: 27.02.2011
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: Вт Мар 08, 2011 2:00 pm    Заголовок сообщения: Помогите, пожалуйста, перевести Ответить с цитатой

Здравствуйте!!!
С польским у меня, к сожалению, совершенно не сложилось.. Sad пока..,а вот по жизни приходится... Помогите, пож., с перев. письма,.. Crying or Very sad:

"Генеалогический запрос на имя Розали Штауде.
Пребывая в длительном поиске своих родственников, обращаюсь к Вам с большой просьбой мне помочь. Я была бы очень признательна за любую информацию о госпоже
Розали Штауде, рожденной 22.09.1896,
о ее муже- Йозефе Бауэре,
рожденном 22. 10. 1886;
также очень полезными будут любые сведения
о Стелле Бауэр,
об Антоне Вебере,
и Хелене Радлер ( рожд. до 1886)
Возможно, имеются свидетельства (записи) об их рождении , о браке...
Если получение данной информации не является бесплатным, подскажите, пожалуйста, процедуру оплаты подобных услуг .
Большое спасибо заранее!
С уважением."

Rolling Eyes
Я в свою оч. всегда смогу помочь с немецким ( люб. вопрос, перевести что... )
"Большое спасибо заранее!!!!!"

_________________
MK
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vishnja



Зарегистрирован: 27.02.2011
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: Вт Мар 08, 2011 2:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Перевести на польский..
_________________
MK
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Minimax



Зарегистрирован: 15.02.2011
Сообщения: 108
Откуда: POLSKA

СообщениеДобавлено: Вт Мар 08, 2011 7:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Witajcie!!!
Z językiem polskim u mnie niestety niezbyt się udało..., na razie..., a różnie w życiu bywa... Pomóżcie, proszę, z przetłumaczeniem listu...

"Genealogiczne zapytanie dotyczące Rozalii Sztaude.
Prowadząc długotrwałe poszukiwania swoich przodków, zwracam się do Was z ogromną prośbą o pomoc.
Byłabym głęboko wdzięczna za wszelkie informacje o Pani Rozalii Sztaude, urodzonej 22 września 1896 roku i o jej mężu Józefie Bauerze (Bauer), urodzonym 22 października 1886 roku. Ponadto bardzo przydatne będą również jakiekolwiek informacje o Stelli Bauer, o Antonim Weberze (Weber) i o Helenie Radler (urodzonej do 1886 roku).
Być może są jakieś świadectwa (zapisy) o ich narodzinach, o ślubie...
Jeśli otrzymanie tych informacji jest związane z koniecznością zapłaty, proszę o informację o sposobie uiszczenia kosztów za te usługi.
Z góry serdecznie dziękuję.
Z poważaniem"

Ze swej strony zawsze mogę pomóc w niemieckim (dowolne pytania, tłumaczenia czegoś...)
"Z góry bardzo dziękuję!!!!!"

Я перевел все, от начала до конца Very Happy Shocked Very Happy

_________________
Господь помилуй /мой руский Wink / и спаси!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vishnja



Зарегистрирован: 27.02.2011
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: Вт Мар 08, 2011 11:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Клааааасс!!!!!! Просто огромнейшее спасибо!!!!!! Very Happy
_________________
MK
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vishnja



Зарегистрирован: 27.02.2011
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: Пн Июн 27, 2011 9:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте! Я думаю, мне снова понадобится чья-то помощь...
Я очень обрадовалась письму с Вроцлава (с ответом!!!) , но правильно перевести его,етественно, пока не могу. Помогите, пожалуйста (если не сложно, конечно).
[img]

[/img]

_________________
MK
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Баба Клава



Зарегистрирован: 03.09.2009
Сообщения: 1326

СообщениеДобавлено: Пн Июн 27, 2011 10:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вкратце.
Из-за отсутствия данных о месте рождения Йозефа Бауэре и Розали Штауде, проверили только сохранившиеся записи в загсах г. Вроцлава. Ни Йозеф Бауэре, ни Розали Штауде там не зарегистрированы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
OG



Зарегистрирован: 02.09.2008
Сообщения: 1335
Откуда: Kijow/Bialystok

СообщениеДобавлено: Вт Июн 28, 2011 11:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

vishnja
Перечитала первый текст, который Вы просили перевести, и хотела бы посоветовать почитать в интернете материалы об архивных (генеалогических) поисках. Архивы отвечают на четко сформулированные запросы (то есть запрос типа "буду благодарна за сведения о таких-то" проигнорируют или за архивные поиски возьмут немаленькие суммы, тогда как заявка на поиск записей о рождении такого-то человека, родившегося тогда-то, будет бесплатный), а чтобы их сформулировать, нужно знать место, дату рождения и вероисповедание людей, которых Вы ищете. Последнее может указывать на место поисков. Например, помимо сохранившихся в архиве Вроцлава записей ЗАГСов (двух из четырех), Вы можете обратиться к архивам приходов, там должны быть записи о крещении, первом причастии и т.д. Также есть свои нюансы - например, свидетельства о рождении, крещении людей, родившихся до какого-то года, могут быть в одном архиве, после этого года - в другом и т.д.
На этом сайте есть очень хорошие ссылки на генеалогические сайты, где эти вопросы хорошо освещаются.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vishnja



Зарегистрирован: 27.02.2011
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: Ср Июн 29, 2011 6:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо, OG и Баба Клава! После сдачи экзаменов займусь всем поконкретней...
_________________
MK
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oks



Зарегистрирован: 21.07.2011
Сообщения: 117
Откуда: Italia

СообщениеДобавлено: Пт Авг 12, 2011 5:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Помогите пожалуйста перевести:w zawodzie: prazownik fiziczny


кфалификация дияльности: Rolmictwo

_________________
Вы песен хотите!?! Их есть у меня!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
OG



Зарегистрирован: 02.09.2008
Сообщения: 1335
Откуда: Kijow/Bialystok

СообщениеДобавлено: Чт Авг 18, 2011 6:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Oks писал(а):
Помогите пожалуйста перевести:w zawodzie: prazownik fiziczny
кфалификация дияльности: Rolmictwo

Pracownik fizyczny - работник физического труда
Rolnictwo - сельское хозяйство.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oks



Зарегистрирован: 21.07.2011
Сообщения: 117
Откуда: Italia

СообщениеДобавлено: Пт Авг 19, 2011 1:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо OG!!! Я приеду в Польшу с магарычём для Вас! ("неформальная" плата за сделанную работу или услугу - обычно в виде спиртных напитков. Например:- Михалыч, трубу мне заваришь на даче? С меня магарыч! - Заварю, какой разговор. Магарыч вместе и разопьём!)
Если Вас не затруднит, то ещё одна вещь(что написано ручкой)?[img][/img]

_________________
Вы песен хотите!?! Их есть у меня!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Баба Клава



Зарегистрирован: 03.09.2009
Сообщения: 1326

СообщениеДобавлено: Пн Авг 22, 2011 1:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Там по-моему с ошибками написано. Должно быть предположительно p. Cezary Chęć, 23-200 Kraśnik = пан Цезарий Хенч, 23-200 Красьник.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
OG



Зарегистрирован: 02.09.2008
Сообщения: 1335
Откуда: Kijow/Bialystok

СообщениеДобавлено: Пн Авг 22, 2011 4:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Верно, 23-200 - это почтовый код в Краснике, воеводство Люблинское (Любельское).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oks



Зарегистрирован: 21.07.2011
Сообщения: 117
Откуда: Italia

СообщениеДобавлено: Пн Авг 22, 2011 6:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Баба Клава, OG !! Спасибо дорогие девушки!! Очень помогли. Человек купил приглашение в Польшу, а в консульстве возможно спросят,кто приглашал.Теперь понятно что Цезарий.
_________________
Вы песен хотите!?! Их есть у меня!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oks



Зарегистрирован: 21.07.2011
Сообщения: 117
Откуда: Italia

СообщениеДобавлено: Чт Сен 08, 2011 5:46 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Подскажите пожалуйста! Нашёл тут на форуме ссылку http://www.centrumpowitania.org.pl/gubalowka--pieszo-badz-kolejka.html но в связи с незнанием пол.языка-не могу найти, понять, где их контактные данные!
_________________
Вы песен хотите!?! Их есть у меня!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
OG



Зарегистрирован: 02.09.2008
Сообщения: 1335
Откуда: Kijow/Bialystok

СообщениеДобавлено: Чт Сен 08, 2011 5:52 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Это видимо просто информационно-рекламный сайт с небольшими статьями о Закопане, внизу каждой статьи рекламные ссылки. Никаких ссылок на авторов, контактных данных этих авторов не видно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oks



Зарегистрирован: 21.07.2011
Сообщения: 117
Откуда: Italia

СообщениеДобавлено: Чт Сен 08, 2011 6:26 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

OG писал(а):
Это видимо просто информационно-рекламный сайт с небольшими статьями о Закопане
Большое спасибо OG!! Но этот линк не раз мелькал на форуме и форумчане писали, что там можно"порешать" многие документы и получить консультации на русском языке.
Видно они зашифровались! И за красивыми домиками и овечками (на фото) сидят и вправду монстры визовых и других вопросов.

_________________
Вы песен хотите!?! Их есть у меня!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oks



Зарегистрирован: 21.07.2011
Сообщения: 117
Откуда: Italia

СообщениеДобавлено: Чт Сен 08, 2011 6:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Oks писал(а):
Но этот линк не раз мелькал на форуме и форумчане писали, что там можно"порешать" многие документы и получить консультации на русском языке
Вот люди слагают хвалебные оды этой фирме, очень они меня заинтриговали.
http://rosjanie.pl/forum/viewtopic.php?t=8941

Хочу помочь одному человеку обосноваться в Польше, поэтому так интересуюсь.

_________________
Вы песен хотите!?! Их есть у меня!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
OG



Зарегистрирован: 02.09.2008
Сообщения: 1335
Откуда: Kijow/Bialystok

СообщениеДобавлено: Чт Сен 08, 2011 9:52 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тогда, скорее всего, это к этой фирме: http://cw.org.pl/pl/organizations/8.htm
На этой странице имеются контакты и находится тот самый линк, который приводит к Закопане (но линк уже, вероятно, "левый" и ему и соответственно е-мейлу я бы не доверяла).

Еще нашла такие контакты, с другим телефоном и тем же адресом:
Centrum Powitania w Warszawie
Górskiego 3/17, 00-033 Warszawa telefon tel. 224037872
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oks



Зарегистрирован: 21.07.2011
Сообщения: 117
Откуда: Italia

СообщениеДобавлено: Чт Сен 08, 2011 10:15 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

OG писал(а):
Еще нашла такие контакты, с другим телефоном и тем же адресом:
Ещё раз большой спасибо! Когда настанет момент Х, обязательно "выйму из рукава" и воспользуюсь этими адресами. Всегда буду рад Вам помочь по любым вопросам!
_________________
Вы песен хотите!?! Их есть у меня!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oks



Зарегистрирован: 21.07.2011
Сообщения: 117
Откуда: Italia

СообщениеДобавлено: Вт Сен 20, 2011 11:33 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Подскажите пожалуйста,как произносится на русском Przylek (назв. города)!?
_________________
Вы песен хотите!?! Их есть у меня!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nenya



Зарегистрирован: 12.08.2008
Сообщения: 6996
Откуда: Симферополь&Gdansk

СообщениеДобавлено: Вт Сен 20, 2011 12:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пшылек
_________________
Ordnung muss sein!

Resurgam!

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
OG



Зарегистрирован: 02.09.2008
Сообщения: 1335
Откуда: Kijow/Bialystok

СообщениеДобавлено: Вт Сен 20, 2011 3:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А я такого города в Польше не нашла, зато есть гмина Przyłęk, по-русски произносится как Пшиленк (то есть так, как Nenya написала, но с предпоследней "н").
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oks



Зарегистрирован: 21.07.2011
Сообщения: 117
Откуда: Italia

СообщениеДобавлено: Вт Сен 20, 2011 5:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо девушки! Извините OG, а что такое гмина !? В одном из адресов,которые должен посетить, написано название улицы,а потом Przyłęk.
_________________
Вы песен хотите!?! Их есть у меня!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
OG



Зарегистрирован: 02.09.2008
Сообщения: 1335
Откуда: Kijow/Bialystok

СообщениеДобавлено: Ср Сен 21, 2011 5:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если точнее, и гмина, и село. Smile Село - центр одноименной гмины. Гмина - административная единица, этакий район, а Пшиленк в данном случае как бы райцентр.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alia



Зарегистрирован: 05.05.2009
Сообщения: 788

СообщениеДобавлено: Вт Янв 24, 2012 6:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Медицинский термин "Лицевой клещ". Спасибо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Баба Клава



Зарегистрирован: 03.09.2009
Сообщения: 1326

СообщениеДобавлено: Вт Янв 24, 2012 6:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Alia писал(а):
Медицинский термин "Лицевой клещ".


Nużeniec ludzki.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alia



Зарегистрирован: 05.05.2009
Сообщения: 788

СообщениеДобавлено: Вт Янв 24, 2012 10:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

спасибо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nenya



Зарегистрирован: 12.08.2008
Сообщения: 6996
Откуда: Симферополь&Gdansk

СообщениеДобавлено: Ср Янв 25, 2012 11:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

просили перевести,сама никогда не сталкивалась с этими словами postulanci i junioryści
_________________
Ordnung muss sein!

Resurgam!

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Len4ik



Зарегистрирован: 24.08.2011
Сообщения: 277
Откуда: Варшава

СообщениеДобавлено: Чт Янв 26, 2012 8:01 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Juniorant- член юниората.
Юниорат, двухгодичный курс обучения, необходимый для принятия духовного сана (у иезуитов)

Postulant-
1) готовящийся к вступлению в религиозный орден; послушник

2) кандидат в священники

2. проситель
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nenya



Зарегистрирован: 12.08.2008
Сообщения: 6996
Откуда: Симферополь&Gdansk

СообщениеДобавлено: Пт Фев 03, 2012 7:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Len4ik
спасибо,извени что поздно,компа не было

_________________
Ordnung muss sein!

Resurgam!

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Len4ik



Зарегистрирован: 24.08.2011
Сообщения: 277
Откуда: Варшава

СообщениеДобавлено: Пт Фев 03, 2012 10:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Wink Всегда пожалуйста.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Segen



Зарегистрирован: 17.02.2012
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Вт Фев 21, 2012 10:12 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Помогите, пожалуйста, перевести фамилии с русского на польский:
Лягуцкая
Цвирко
Сегень
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Minimax



Зарегистрирован: 15.02.2011
Сообщения: 108
Откуда: POLSKA

СообщениеДобавлено: Ср Фев 29, 2012 11:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лягуцкая - Łagucka или Lagucka
Цвирко - Cwirko или вероятно, лучше - Ćwirko
Сегень - Siegień

Это сайт, где можно найти место жительства людей в Польше, по их именам:
http://www.moikrewni.pl/mapa/

_________________
Господь помилуй /мой руский Wink / и спаси!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Элла



Зарегистрирован: 31.08.2010
Сообщения: 214
Откуда: Подмосковье

СообщениеДобавлено: Пт Мар 08, 2013 9:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Помогите, пожалуйста, составить запрос для польского архива. Мне нужно узнать, есть ли записи о рождении трех детей ( Александра, Яна и Леонида) Августа Вацлавовича Борека в приходе Другня за период с 1875 по 1885гг.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Элла



Зарегистрирован: 31.08.2010
Сообщения: 214
Откуда: Подмосковье

СообщениеДобавлено: Пт Мар 08, 2013 9:59 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Прошу прощения, ошиблась - прадед Вацлав Августович Борек
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> Переводы Часовой пояс: GMT + 1
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group