Список форумов Поговорим о Польше Поговорим о Польше
Уютный форум о Польше и не только - www.forum.opolshe.ru
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Гидроусилитель руля

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Malibu



Зарегистрирован: 15.08.2007
Сообщения: 96
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Ср Май 05, 2010 1:13 pm    Заголовок сообщения: Гидроусилитель руля Ответить с цитатой

помогите перевести на польский "гидроусилитель руля" Shocked Sad
_________________
Три источника имеют влечение человека к человеку: душа, разум, тело.
Влечение души-пораждает дружбу.
Влечение ума-пораждает уважение.
Влечение тела-пораждает желание.
И только соединение трех влечений пораждает ЛЮБОВЬ...!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Баба Клава



Зарегистрирован: 03.09.2009
Сообщения: 1326

СообщениеДобавлено: Ср Май 05, 2010 1:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Hydrowzmacniacz wolantu samochodowy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Malibu



Зарегистрирован: 15.08.2007
Сообщения: 96
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Ср Май 05, 2010 1:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

спасибо!!!!
_________________
Три источника имеют влечение человека к человеку: душа, разум, тело.
Влечение души-пораждает дружбу.
Влечение ума-пораждает уважение.
Влечение тела-пораждает желание.
И только соединение трех влечений пораждает ЛЮБОВЬ...!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ela



Зарегистрирован: 19.04.2008
Сообщения: 149

СообщениеДобавлено: Ср Май 05, 2010 2:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

hydrauliczne wspomaganie układu kierowniczego
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nenya



Зарегистрирован: 12.08.2008
Сообщения: 6997
Откуда: Симферополь&Gdansk

СообщениеДобавлено: Ср Май 05, 2010 2:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

гидроусилитель рулевого управления
_________________
Ordnung muss sein!

Resurgam!

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Malibu



Зарегистрирован: 15.08.2007
Сообщения: 96
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Сб Май 08, 2010 11:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

спасибо!!!!
ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ НА РУССКИЙ: maglowica, zimering, uszczelniacz

_________________
Три источника имеют влечение человека к человеку: душа, разум, тело.
Влечение души-пораждает дружбу.
Влечение ума-пораждает уважение.
Влечение тела-пораждает желание.
И только соединение трех влечений пораждает ЛЮБОВЬ...!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 21028
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Сб Май 08, 2010 1:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По всей видимости, каталка для белья...

maglować
1. катать / выкатывать / накатывать (бельё)
2. (pot.: męczyć) мучить (вопросами)
3. (do znudzenia omawiać) жевать / пережёвывать / разжёвывать (объяснять, растолковывать слишком подробно)

maglowanie (bielizny) катание (белья)

________________________________________________

uszczelniacz - уплотнитель

________________________________________________

zimering -
http://www.google.pl/images?q=zimering&um=1&ie=UTF-8&source=univ&ei=YFLlS-ugG5vcmgOS4IU1&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=4&ved=0CDkQsAQwAw

По-моему на подшипник похоже...

_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Malibu



Зарегистрирован: 15.08.2007
Сообщения: 96
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Сб Май 08, 2010 1:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ой не-не-не. Это все запчасти на авто!!! Может, существует п-р и р-п словарь автомобилиста!!!! Блин, машина сломалась, они мне такого наговорили, что пытаюсь перевести на русский и узнать, что там за беда.... Shocked Sad
_________________
Три источника имеют влечение человека к человеку: душа, разум, тело.
Влечение души-пораждает дружбу.
Влечение ума-пораждает уважение.
Влечение тела-пораждает желание.
И только соединение трех влечений пораждает ЛЮБОВЬ...!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Malibu



Зарегистрирован: 15.08.2007
Сообщения: 96
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Сб Май 08, 2010 1:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

uszczelniacz - уплотнитель
да, подходит! спасибо!

_________________
Три источника имеют влечение человека к человеку: душа, разум, тело.
Влечение души-пораждает дружбу.
Влечение ума-пораждает уважение.
Влечение тела-пораждает желание.
И только соединение трех влечений пораждает ЛЮБОВЬ...!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ela



Зарегистрирован: 19.04.2008
Сообщения: 149

СообщениеДобавлено: Сб Май 08, 2010 5:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

maglownica = przekładnia kierownicy = Рулевая передача (элемент:червячная пара)
zimmering (simmering)= pierścień uszczelniający =уплотнительное кольцо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 21028
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Вс Май 09, 2010 5:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ela, мне нужен твой словарь!!! Умоляю... Smile
_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
ela



Зарегистрирован: 19.04.2008
Сообщения: 149

СообщениеДобавлено: Пн Май 10, 2010 7:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rain писал(а):
Ela, мне нужен твой словарь!!! Умоляю... Smile


Smile Может оказаться не так просто, у меня совсем обыкновенный технический словарь- к нему добавляется расширение Smile т.е техническое образование - правда я не автомеханик , но суть в голове (дедукция).
Одну голову мне не подарить Crying or Very sad - к ней ,что-то ещё прицеплено Smile ,может оказаться не очень выгодно и чуть- чуть опоздал.
А жаль- обожаю мужиков, которые понимают "как работает вселенная"-точнеe : знают,что катание белья иногда оказывается гораздо значительнее чем какая- то дурацкая, испорчена машина.Купи новую а то без словарья обойдешься. Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 21028
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Вт Май 11, 2010 1:19 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ela писал(а):
как работает вселенная"-точнеe : знают,что катание белья

Very Happy Very Happy Very Happy
Да, лучший словарь - сам человек и его опыт. Я вот хотел механически помочь, открыл пару окон и закончилось все на каталке... Хорошо, блин, что сам после этого перевода на каталку не сел...

_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
ela



Зарегистрирован: 19.04.2008
Сообщения: 149

СообщениеДобавлено: Вт Май 11, 2010 9:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rain писал(а):

Я вот хотел механически помочь, открыл пару окон и закончилось все на каталке...

Smile Такой механичный перевод может оказаться иногда опасным или стать зачатком воспоминаемого годами анекдота.
Случилось с десять лет тому назад : мы начали сотрудничество с Калининградом, у них секретарша довольно хорошо oбщалась на польском.Oднажды нам пришлось обратиться за помощью- требовалась мелочь. Секретарша позвонила нам и сказала на польском языке, что эту мелочь привезет нам руководитель. Мы стеснились, руководитель, серезный человек приедет к нам лишь по поводу доставить малозначительную вещичку.
Решили за эту вежливость человека хорошо угостить.Заказали самую лучшую гостиницу, экскурсовода и (как бы нет) Smile торжественный ужин : свечи ,музиканты... все проходило согласно установленной нами программе только человек нам казался немного странным -слишком (как на русского) молчалив, от напитков отказывался ,т.е пил- но ниже нормы, к которой мы привыкли угощая русских неоднократно.
Ну ладно- привез, что надо, угостили прилично, поехал обратно.
Прошло несколько месяцев- на конференции в Будапеште я встречаю женщину из этой фирмы ,вижу : у нее наш "гость- руководитель" сидит за рулем минибуса. Оказалось- мы торжественно принимали их шофера. Smile Секретарша уверена, что говорит на польском сказала:"przyjedzie kierownik" kierownik на польском : руководитель
Oна основала слово от глагола"kierować" ( похоже на ту " каталку") Smile получилось "kierownik"-вместо "kierowca" те водитель-не добавила ,что речь идет о доставке требуемого предмета "руководителем" Smile их фиремнной машины.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ANDREJ



Зарегистрирован: 20.03.2005
Сообщения: 3688
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вт Май 11, 2010 10:56 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ela писал(а):
maglownica = przekładnia kierownicy = Рулевая передача (элемент:червячная пара)
zimmering (simmering)= pierścień uszczelniający =уплотнительное кольцо


Позвольте уточнить, maglownica по-русски,ни что иное как- рулевая рейка.А zimmering (simmering),обычно называют САЛЬНИК.

_________________
«Мозги им надо поменять, а не Конституцию нашу» "
"... вы хоть понимаете теперь, чего вы натворили?!"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Malibu



Зарегистрирован: 15.08.2007
Сообщения: 96
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Вт Май 11, 2010 3:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

оооо, точно!!! рулевая рейка!!! попала на 2 тыс злотых! Sad
_________________
Три источника имеют влечение человека к человеку: душа, разум, тело.
Влечение души-пораждает дружбу.
Влечение ума-пораждает уважение.
Влечение тела-пораждает желание.
И только соединение трех влечений пораждает ЛЮБОВЬ...!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Маша_



Зарегистрирован: 12.01.2009
Сообщения: 2342
Откуда: Варшава

СообщениеДобавлено: Вт Май 11, 2010 8:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ela писал(а):
Такой механичный перевод может оказаться иногда опасным или стать зачатком воспоминаемого годами анекдота.

Ela, супер-история : )

У меня есть такая на тему механического словообразования, только скабрезная очень.

Приехали мы с девчонками на практику в Польшу. В общаге Познаньского университета познакомились с приехавшими на практику студентами из Щецинской морской академии.
Пригласили они нас на фуршет (у меня день рождения было). Заходим в комнату, ребята постарались - закуска & выпивка. А мы - голодные.
Подружка, наевшись, решила продемонстрировать свои познания в области польского языка... в смысле, после такого сытного ужина хорошо бы подвигаться, на прогулку выйти. Движение - ruch. Но и выдала: "Chciałabym się teraz poruchać".
Финал - немая сцена : )
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 21028
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Ср Май 12, 2010 2:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ela писал(а):
у нее наш "гость- руководитель" сидит за рулем минибуса.

Красиво съездил в командировку... Smile

Маша_ писал(а):
Но и выдала: "Chciałabym się teraz poruchać". Финал - немая сцена : )

Неплохо. Smile По-моему, в соседней ветке кто-то писал, как наши туристы в Закопане решили блеснуть познаниями и заказали "ościpki z grilla". Ресторан лежал...

_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> Переводы Часовой пояс: GMT + 1
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group