Список форумов Поговорим о Польше Поговорим о Польше
Уютный форум о Польше и не только - www.forum.opolshe.ru
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Бесплатные переводы автопереводчиком здесь!
На страницу 1, 2, 3  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 20875
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Вт Май 15, 2007 8:35 pm    Заголовок сообщения: Бесплатные переводы автопереводчиком здесь! Ответить с цитатой

Уважаемые посетители нашего форума. Если у вас возникла необходимость перевести большой объем текста с польского языка на русский или с русского на польский, можете разместить его здесь. Он будет переведен электронной программой (контекстным переводчиком).

Просьба помнить, что качество перевода будет не ахти. Но понять смысл текста, если не знаете языка совсем, будет можно...

_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
70 девушка 70



Зарегистрирован: 09.06.2007
Сообщения: 721
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Июн 14, 2007 12:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А есть где-нибудь в инете он-лайн траслейтор с русского на польский?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 20875
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Чт Июн 14, 2007 12:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Все, что мы знаем на эту тему, пытаемся собирать и добавлять сюда:
http://rosjanie.pl/forum/viewtopic.php?t=253

_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
star1809



Зарегистрирован: 08.04.2007
Сообщения: 21

СообщениеДобавлено: Пн Авг 13, 2007 1:28 am    Заголовок сообщения: Помогите перевести Ответить с цитатой

wiesz mozesz sobie myslec ze napisalem to bo dopiero co bylem z magda i chce sie rozerwac bedac z toba ale tak nie jest....to ja zerwalem z magda bo nie chcialem tego dluzej ciagnac wiec wszystko co napisalem to prawda i jezeli mi na kims zalezy to bardzo....
chcialbym cie teraz mocno przytulic ....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 20875
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Сб Сен 01, 2007 12:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Текст должен содержать все польские знаки. Иначе никакого перевода не получиццо... Sad
_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
S M S



Зарегистрирован: 02.09.2007
Сообщения: 27
Откуда: Minsk

СообщениеДобавлено: Сб Окт 20, 2007 9:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Переведите, пожалуйста:

1)Nie należy przekraczać zalecanej porcji do spożycia w ciągu dnia.

2)Bardzo wydajny – jedna tab. zawiera 400 milion. spec. mikroorganizmów. Przyspiesza rozkład substancji organicznych w szambach.
Co 2 tygodnie wrzuć 1 tab., bezpośrednio do spłuczki toaletowej, muszli klozetowej lub szamba. Odczekać aż tabletka całkowicie się rozpuści I ustanie process musowania. Spuścić wodę. Nie ma konieczności otwierania szamba lub innego zbiornika nieczystości.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 20875
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2007 1:07 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

1)Не полагаться переступать рекомендуемой порции для потребления в течение дня.

2)Очень производительный - одна таб. содержит 400 миллион. Спец. Микроорганизмов. Ускоряет разложение органических веществ в выгребных ямах.
Что 2 недели вбрось 1 таб., непосредственно в туалетную сплучки, унитаз или выгребную яму. Подождать даже таблетка полностью распустится и устоит процесс муссирования. Спустить воду. Нет необходимости открывания выгребной ямы или другого бака нечистоты.

_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
S M S



Зарегистрирован: 02.09.2007
Сообщения: 27
Откуда: Minsk

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2007 9:26 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rain! Большое спасибо, ПРОСВЕТИЛИ !
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алёна



Зарегистрирован: 01.11.2006
Сообщения: 6348
Откуда: вселенная

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2007 10:43 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

S M S, учти, что это был не Rain, а автопереводчик.
Текст теперь похож на - моя твоя не понимай. Laughing
Его нужно очень плотно подкорректировать теперь. Wink

_________________
«Как я живу? Надо что-то менять! Надо путешествовать...» Смотришь на бомжа и уже думаешь: «Проехать фиолетовую ветку тоже путешествие». Р.Белый
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 20875
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Вт Окт 23, 2007 6:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Аленчик, как всегда огромное спасибо за четкий коммент. Теперь зато мы все понимаем, как выглядят вещи бесплатные и автоматические... Smile
_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Mana Mizer



Зарегистрирован: 16.11.2007
Сообщения: 5
Откуда: Россия/Москва

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 16, 2007 4:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"Jestem Twój"
Jesli chcesz kochanka,
Zrobie wszystko, co na mysli masz
A jesli w inna milosc zechcesz grac
Zakryje maska twarz
Jesli chcesz partnera,
Wez ma dlon
Jesli chcesz bym przyjal gniewny cios
Smialo mierz
I’m your man…

Jesli chcesz boksera,
Wtedy ja na kazdy wejde ring
A jesli chcesz lekarza,
Zbadam ciala twego kazda czesc
Jesli chcesz szofera,
Oto wóz
A moze zechcesz w pole wywiezc mnie
Nie powiem nie
I’m your man…


A ksiezyc lsni i lancuch drzy
I bestia nie chce spac
Sam nie wiem ile juz obietnic dalem Ci
Lecz nie umialem spelnic ich…
Na kolanach móglbym wolac: Wracaj !
Ale nie zwojuje nic
Móglbym pelzac do Ciebie
I warowac u stóp
Przed pieknem Twym skamlec do utraty tchu
Palce wbijam w Twe serce…
Posciel w strzepy rwe…
Blagam Cie!
I’m your man…


A jesli podczas drogi sen Cie zmorzy,
Za kólkiem zmienie cie
Lub jesli na ulicy chcesz zarobic,
Ja w cien usune sie
Jesli chcesz bym ojcem dziecka byl,
Albo szedl przy tobie kilka chwil
Przez srodek wydm
I’m your man…

A ksiezyc lsni i lancuch drzy
I bestia nie chce spac
Sam nie wiem ile juz obietnic dalem Ci
Lecz nie umialem spelnic ich…
Na kolanach móglbym wolac: Wracaj !
Ale nie zwojuje nic
Móglbym pelzac do Ciebie
I warowac u stóp
Przed Twym pieknem skamlec do utraty tchu
Palce wbijam w Twe serce…
Posciel w strzepy rwe…
Blagam Cie!
I’m your man…


Jestem Twój, dziewczynko
Jestem Twój, Twój, Twój
I’m your man…

_________________
Наивность-это когда улитка, ползущая по рельсам, увидев приближающийся поезд, прячется в свою раковину(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
AlexS



Зарегистрирован: 10.09.2007
Сообщения: 4123
Откуда: WaWa

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 16, 2007 5:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот какой бред получился с помощью моего транслятора:

Русский Translator
wersja 1.0
Copyright (C) 2005 by Techland

И с чем приходиться работать Sad


Я"Твоего"
Если хочешь любовника,
Зробе всё, что на мысли имеешь
А если в другая милёсц захочешь скребков
Закроет маска лица
Если ты хочешь партнёра,
у Вэз есть длён
Если хочешь пшияль сердитый удар
Смялё мерь
И'м ёур ман …

Если хочешь боксёра,
Тогда я на казды вэйдэ ринг
А если ты хочешь врача,
Я изучу чаля твоего казда чесц
Если хочешь шофёра,
Вот воз
А мозэ захочешь в поле вывезц меня
Не скажу не
И'м ёур ман …


А ксезыц льсни и лянцух джи
И зверя не хочет Сам спац
не знаю сколько юз обещаний далем Тебе
Лечи не умялем спэльниц их …
На коленах мугльбым воляц: Возвращайся !
Но не добьётся ничего
Мугльбым пэльзац к Тебе
И варовац у норм
Перед пекнэм Твоим скамлец в потерю дыхания
Пальцы вбиваю в Твоё сердце …
Посчель в стшепы рвэ …
Блягам Че!
И'м ёур ман …


А если во время дорогой сон Че одолеет,
За кулькем змене че
Или если на улице хочешь заробиц,
Я в чен усунэ се
Если хочешь отцом ребёнка быль,
Или шедль у тебя нескольких моментов
Через сродэк дюн
И'м ёур ман …

А ксезыц льсни и лянцух джи
И зверя не хочет Сам спац
не знаю сколько юз обещаний далем Тебе
Лечи не умялем спэльниц их …
На коленах мугльбым воляц: Возвращайся !
Но не добьётся ничего
Мугльбым пэльзац к Тебе
И варовац у норм
Перед Твоим пекнэм скамлец в потерю дыхания
Пальцы вбиваю в Твоё сердце …
Посчель в стшепы рвэ …
Блягам Че!
И'м ёур ман …


Твой, девочка
Твой, Твой, Твой
И'м ёур ман …
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mana Mizer



Зарегистрирован: 16.11.2007
Сообщения: 5
Откуда: Россия/Москва

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 16, 2007 6:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Все равно спасибо)
Просто нужен перевод для сайта, а на нормальный русский мы как-нибудь додумаем)

_________________
Наивность-это когда улитка, ползущая по рельсам, увидев приближающийся поезд, прячется в свою раковину(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
fragilis



Зарегистрирован: 10.05.2006
Сообщения: 515
Откуда: Warsaw-Lucern

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 16, 2007 10:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

;51; ;51; ;51; ;51; ;51; ;51; ;51; ;51;

умереть не встать
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Natali



Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 7252
Откуда: Warsaw -> Guangzhou -> Milano-> Sao Paulo

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 16, 2007 11:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ой я не могу аффтор Жжошь
давай ище ! Laughing
Польскго аффтора в студию! выпий йaду!
Laughing Laughing Laughing

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ANDREJ



Зарегистрирован: 20.03.2005
Сообщения: 3686
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 17, 2007 11:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Прикольно вышло,а некоторые места,вообще супер,особенно если немного с русским пофантазировать. Very Happy Very Happy Very Happy
AlexS писал(а):
Я в чен усунэ се

_________________
«Мозги им надо поменять, а не Конституцию нашу» "
"... вы хоть понимаете теперь, чего вы натворили?!"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 20875
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 19, 2007 10:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Будет лучше переведено, если польские знаки будут в норме в исходном тексте, чего об этом тексте сказать нельзя...
_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
slaw2slaw



Зарегистрирован: 06.01.2008
Сообщения: 3

СообщениеДобавлено: Вс Янв 06, 2008 11:11 am    Заголовок сообщения: Пожалуйста, помогите перевести (польские буквы не соблюдены) Ответить с цитатой

Zlacza wtykowe. Zawory sterujace przeplywem. Zawory kulowe. Zawory zwrotne. Zawory sterowane recznie. Pistolety powietrzne. Zlacza obrotowe. Tłumiki. Przewody zwykłe i spiralne PUH. Zlacza wtykowe kompaktowe.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Naja



Зарегистрирован: 08.01.2008
Сообщения: 6
Откуда: Krakow-Katowice

СообщениеДобавлено: Вт Янв 08, 2008 11:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

штепсельные соединения (штепсельные разъемы), регулирующие клапаны, шаровые клапаны, обратные клапаны, задвижки, пневматические (покрасочные) пистолеты , вращательные соединения, провод/кабель обычный и крученый, глушители, компактные штепсельные соединения (разъемы)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
slaw2slaw



Зарегистрирован: 06.01.2008
Сообщения: 3

СообщениеДобавлено: Ср Янв 09, 2008 3:02 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Naja, огромное спасибо! Smile
Правда, поздновато, я уже решил проблему...
Но все равно спасибо за помощь и участие!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
S M S



Зарегистрирован: 02.09.2007
Сообщения: 27
Откуда: Minsk

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2008 9:43 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Помогите перевести,
Poniwaz nie mial nic dla mnie zakladam ze roznice przekazesz nastepnym razem
Очень нужно!!!

P.S. переводчик разпознал только так: Poniwaz не mial ничто для меня zakladam с roznice przekazesz nastepnym разом, а poniwaz - ?..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Мурка



Зарегистрирован: 05.04.2007
Сообщения: 1196
Откуда: W-wa

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2008 11:01 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Так как у него ничего не было для меня, рассчитываю (думаю), что разницу ты передашь в следующий раз.

Вообще такое предложение трудно правильно перевести, потому что мы не знаем о чём речь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
S M S



Зарегистрирован: 02.09.2007
Сообщения: 27
Откуда: Minsk

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2008 8:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мурка, ух, СПАСИБО! ;93;
Главное - мне понятно о чём речь. Теперь всё исправим, это я освоём, прошу прощения.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Мари



Зарегистрирован: 22.02.2008
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Пт Фев 22, 2008 1:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Помогите перевести,пожалуйста!Простите за прагматичность вопроса,буду бесконечно благодарна.


УВАЖАЕМЫЙ СТАНИСЛАВ,МЕНЯ ЗОВУТ МАРИАННА--Я ОТ НАТАЛЬИ ИЗ ИВАНО-ФРАНКОВСКА,МЫ ВМЕСТЕ С НЕЙ ЗАНИМАЕМСЯ ОДНИМ БИЗНЕССОМ.БЕСПОКОЮ ВАС ПО-ПОВОДУ ИНФОРМАЦИИ О ВОЗМОЖНОСТИ ОФИЦИАЛЬНОГО ПРИГЛАШЕНИЯ К ВАМ НА РАБОТУ ВРАЧЕЙ-СТОМАТОЛОГОВ ИЗ УКРАИНЫ.
ЕСЛИ ВАШЕ ПРИГЛАШЕНИЕ ЕЩЁ ДЕЙСТВУЕТ,ЕСЛИ ЭТО ПОЛНОСТЬЮ ЛЕГАЛЬАЯ РАБОТА И НЕ БУДУТ ВОЗНИКАТЬ ПРОБЛЕМЫ С ВАШИМИ ВЛАСТЯМИ У НАШИХ ГРАЖДАН,ТО МЫ ГОТОВЫ ЭТИМ ЗАНИМАТЬСЯ.
ЕСТЬ НЕСКОЛЬКО ВОПРОСОВ.
1-СКОЛЬКО ЛЮДЕЙ ВЫ ГОТОВЫ ПРИНЯТЬ НА РАБОТУ?
2-КАКОЙ ТРЕБУЕМЫЙ СТАЖ РАБОТЫ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ ДО ПРИЕЗДА К ВАМ?
3-ВАШИ УСЛОВИЯ РАБОТЫ(ГРАФИК) И ПРОЖИВАНИЯ(ПРЕДОСТАВЛЯЕТЕ ЛИ ЖИЛЬЁ И КТО ЕГО ОПЛАЧИВАЕТ И РАЗМЕР ОПЛАТЫ)?
4-НУЖНЫ ЛИ ВАМ КРОМЕ ОБЫЧНЫХ СТОМАТОЛОГОВ-ТЕРАПЕВТОВ ЕЩЁ ЧЕЛЮСТНЫЕ ХИРУРГИ И ЗУБНЫЕ ТЕХНИКИ-ПРОТЕЗИСТЫ И МЕДСЁСТРЫ?
5-ОПЛАТА ТРУДА(ФАКТИЧЕСКАЯ,УЖЕ ПОСЛЕ ОПЛАТЫ НАЛОГОВ)?
6-НА КАКОЙ ПЕРИОД СОСТАВЛЯЕТСЯ КОНТРАКТ И СРОК ПРЕДОСТАВЛЯЕМОГО ОТПУСКА,ЕСЛИ ОН ЕСТЬ?
7-ЛЕГАЛЕН ЛИ УКРАИНСКИЙ ДИПЛОМ В ПОЛЬШЕ,БЕРЁТЕ ЛИ ВЫ НА СЕБЯ РЕШЕНИЕ ЭТИХ ВОПРОСОВ.
8-КАКИЕ ДОКУМЕНТЫ ВАМ НУЖНЫ С НАШЕЙ СТОРОНЫ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ПРИГЛАШЕНИЯ НА РАБОТУ?
ЖЕЛАЮЩИЕ РАБОТАТЬ ЕСТЬ УЖЕ,ПРИ УСЛОВИИ ЗАКОННОСТИ.ГАРАНТИРУЕМ ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ВРАЧЕЙ СО СТАЖЕМ И ОТЛИЧНОЙ РЕПУТАЦИЕЙ.
ЕСЛИ ВЫ СОГЛАСНЫ НА СОТРУДНИЧЕСТВО,ТО СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ ИЛИ ПО ЭТИМ НОМЕРАМ ТЕЛЕФОНОВ.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 20875
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Пт Фев 22, 2008 2:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мари писал(а):
УВАЖАЕМЫЙ СТАНИСЛАВ,МЕНЯ ЗОВУТ МАРИАННА--Я ОТ НАТАЛЬИ ИЗ ИВАНО-ФРАНКОВСКА,МЫ ВМЕСТЕ С НЕЙ ЗАНИМАЕМСЯ ОДНИМ БИЗНЕССОМ.БЕСПОКОЮ ВАС ПО-ПОВОДУ ИНФОРМАЦИИ О ВОЗМОЖНОСТИ ОФИЦИАЛЬНОГО ПРИГЛАШЕНИЯ К ВАМ НА РАБОТУ ВРАЧЕЙ-СТОМАТОЛОГОВ ИЗ УКРАИНЫ.

ЕСЛИ ВАШЕ ПРИГЛАШЕНИЕ ЕЩЁ ДЕЙСТВУЕТ,ЕСЛИ ЭТО ПОЛНОСТЬЮ ЛЕГАЛЬАЯ РАБОТА И НЕ БУДУТ ВОЗНИКАТЬ ПРОБЛЕМЫ С ВАШИМИ ВЛАСТЯМИ У НАШИХ ГРАЖДАН,ТО МЫ ГОТОВЫ ЭТИМ ЗАНИМАТЬСЯ.

ЕСТЬ НЕСКОЛЬКО ВОПРОСОВ.

1-СКОЛЬКО ЛЮДЕЙ ВЫ ГОТОВЫ ПРИНЯТЬ НА РАБОТУ?

2-КАКОЙ ТРЕБУЕМЫЙ СТАЖ РАБОТЫ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ ДО ПРИЕЗДА К ВАМ?

3-ВАШИ УСЛОВИЯ РАБОТЫ(ГРАФИК) И ПРОЖИВАНИЯ(ПРЕДОСТАВЛЯЕТЕ ЛИ ЖИЛЬЁ И КТО ЕГО ОПЛАЧИВАЕТ И РАЗМЕР ОПЛАТЫ)?

4-НУЖНЫ ЛИ ВАМ КРОМЕ ОБЫЧНЫХ СТОМАТОЛОГОВ-ТЕРАПЕВТОВ ЕЩЁ ЧЕЛЮСТНЫЕ ХИРУРГИ И ЗУБНЫЕ ТЕХНИКИ-ПРОТЕЗИСТЫ И МЕДСЁСТРЫ?

5-ОПЛАТА ТРУДА(ФАКТИЧЕСКАЯ,УЖЕ ПОСЛЕ ОПЛАТЫ НАЛОГОВ)?

6-НА КАКОЙ ПЕРИОД СОСТАВЛЯЕТСЯ КОНТРАКТ И СРОК ПРЕДОСТАВЛЯЕМОГО ОТПУСКА,ЕСЛИ ОН ЕСТЬ?

7-ЛЕГАЛЕН ЛИ УКРАИНСКИЙ ДИПЛОМ В ПОЛЬШЕ,БЕРЁТЕ ЛИ ВЫ НА СЕБЯ РЕШЕНИЕ ЭТИХ ВОПРОСОВ.

8-КАКИЕ ДОКУМЕНТЫ ВАМ НУЖНЫ С НАШЕЙ СТОРОНЫ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ПРИГЛАШЕНИЯ НА РАБОТУ?

ЖЕЛАЮЩИЕ РАБОТАТЬ ЕСТЬ УЖЕ,ПРИ УСЛОВИИ ЗАКОННОСТИ.ГАРАНТИРУЕМ ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ВРАЧЕЙ СО СТАЖЕМ И ОТЛИЧНОЙ РЕПУТАЦИЕЙ.

ЕСЛИ ВЫ СОГЛАСНЫ НА СОТРУДНИЧЕСТВО,ТО СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ ИЛИ ПО ЭТИМ НОМЕРАМ ТЕЛЕФОНОВ.


SZANOWNY STANISŁAWIE, NAZYWAM SIE MARIANNA - JA OD NATALII Z IWANO-FRANKOWSKA, RAZEM Z NIĄ ZAJMUJEMY SIĘ JEDEN BIZNESEM. NIEPOKOJĘ W ZWIĄZKU Z INFORMACJĄ O MOŻLIWOŚCI OFICJALNEGO ZAPROSZENIA DO WAS DO PRACY LEKARZY-STOMATOLOGÓW Z UKRAINY.
JEŚLI WASZE ZAPROSZENIE JESZCZE DZIAŁA, JEŚLI TO CAŁKOWICIE LEGALNA PRACA I NIE BĘDĄ POJAWIAĆ SIĘ PROBLEMY Z WASZYMI WŁADZAMI U NASZYCH OBYWATELI, TO MY GOTOWI TYM ZAJMOWAĆ SIĘ.
JEST KILKA PYTAŃ.
1-ILU LUDZI WY GOTOWI JESTEŚCIE PRZYJĄĆ DO PRACY?
2-JAKI WYMAGANY STAŻ PRACY WEDŁUG SPECJALNOŚCI DO PRZYJAZDU JEST DO WAS?
3-WASZE WARUNKI PRACY (HARMONOGRAM) I ZAMIESZKIWANIA (UDZIELACIE MIESZKANIE I KTO JEGO OPŁACA I ROZMIAR OPŁATY)?
4-POTRZEBNI WAM OPRÓCZ ZWYKŁYCH STOMATOLOGÓW-TERAPEUTÓW JESZCZE ŻUCHWOWI CHIRURDZY I ZĘBOWI TECHNICY-PROTETYCY I PIELĘGNIARKI?
5-OPŁATY PRACY(FAKTYCZNA, JUŻ AMBASADORZE OPŁATY PODATKÓW)?
NA 6-JAKI OKRES SKŁADA SIĘ KONTRAKT I TERMIN UDZIELANEGO URLOPU, JEŚLI ON JEŚĆ?
7-LEGALNY UKRAIŃSKI DYPLOM W POLSCE, BIERZECIE NA SIEBIE DECYZJA TYCH PYTAŃ.
8-JAKIE DOKUMENTY WAM POTRZEBNE Z NASZEJ STRONY DO DEKOROWANIA ZAPROSZENIA DO PRACY?
CHĘTNYCH PRACOWAĆ JEŚĆ JUŻ, POD WARUNKIEM LEGALNOŚCI. GARANTIRUJeM jest vysokowykwalifikowany LEKARZY Z STAŻEM I ŚWIETNĄ REPUTACJĄ.
JEŚLI WY ZGODNE NA WSPÓŁPRACĘ, TO PROSZĘ POŁĄCZYĆ SIĘ Z NAMI WEDŁUG POCZTY ELEKTRONICZNEJ ALBO WEDŁUG TYCH NUMERÓW TELEFONÓW.

_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Мари



Зарегистрирован: 22.02.2008
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Пт Фев 22, 2008 2:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

О ,великий гуру, Rain!!!!!!!!Вы даже не представляете как облегчили мои нескончаемые муки с переводом.
Остаюсь Вашим должником,всегда рада помочь чем смогу. Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Irusya



Зарегистрирован: 24.02.2008
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Вс Фев 24, 2008 5:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести с польского следующий текст:

W zwjązku z tym iż dostałem kilka info na temat tego że brakuje sum kontrolnych
z muzyką disco-polo na naszej stronie,od dziś rozpoczynam prezentacje sum kontrolnych do całych albumów,wykonawców tego rodzaju muzyki.
Myślę ze każdy znajdzie coś dla siebie - a niektóre pozycje są naprawdę perełkami dla fanów tego rodzaju muzyki.
Zaznaczam także iż ograniczę sie tylko do naprawdę unikatowych pozycji
których raczej próżno szukać w sieci ed2k.

Zaczynamy od grupy COLLECTIVE i płyty pt"Chinatown"

Hasłem do archiwum jest adres: www.emulek.com.pl

Заранее СПАСИБО! Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 20875
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Вт Фев 26, 2008 12:47 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Поскольку это вам явно не для реферата или важного факса, скажу так: пароль на архив: www.emulek.com.pl Начал чувак выкладывать уникальные позиции с группы COLLECTIVE с альбомом "Chinatown". Суммы контрольные вас не интересуют, ждите много диско поло ... Удачи в скачивании...
_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Irusya



Зарегистрирован: 24.02.2008
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Вт Фев 26, 2008 8:56 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rain, СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!
Архив действительно открылся - через год (!!!) после скачивания, и то только тогда, когда нашелся сам источник этого архива и пароль, который нужно было вводить вручную, а не копированием. Very Happy Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LAS



Зарегистрирован: 21.04.2008
Сообщения: 10
Откуда: Партизанск

СообщениеДобавлено: Пн Апр 21, 2008 6:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rain, подскажите пожалуйста как по польски будет ЛУЗИНСКИЙ АНДРЕЙ? заранее благодарен LAS
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ALKA



Зарегистрирован: 17.03.2006
Сообщения: 5181
Откуда: МОСКВА

СообщениеДобавлено: Пн Апр 21, 2008 9:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

LAS, вряд ли наш дорогой Рейн тебе ответит в ближайшее время.
Позволь уж мне начертать - Andrzej Luziński.

_________________
Вот смотришь на некоторых людей и думаешь: "Даааа, ронял вас аист по дороге!"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LAS



Зарегистрирован: 21.04.2008
Сообщения: 10
Откуда: Партизанск

СообщениеДобавлено: Ср Апр 23, 2008 10:31 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо! Very Happy
_________________
ищу родных деда Лузинского Андрея Петровича
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
AlexS



Зарегистрирован: 10.09.2007
Сообщения: 4123
Откуда: WaWa

СообщениеДобавлено: Чт Июн 12, 2008 9:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

напишу чего знаю

cięgła dolne ciągnika, -- нижние тяги трактора,
zbrylanie, - имхо - комкование,
siarczan, - -- - сульфат,
kainit, - то же -- каинит
wapno węglanowe, ---- карбонатная известь,
mączka fosforytowa. ---- мука фосфорная.

других слов не знаю, извините
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lilia



Зарегистрирован: 15.09.2006
Сообщения: 4247
Откуда: Warsaw

СообщениеДобавлено: Чт Июн 12, 2008 10:35 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Arsenij писал(а):
mączka fosforytowa
-
Фосфоритная мука.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алёна



Зарегистрирован: 01.11.2006
Сообщения: 6348
Откуда: вселенная

СообщениеДобавлено: Чт Июн 12, 2008 12:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

saletrzak - аммиачная селитра,
cięgno - тяга,

_________________
«Как я живу? Надо что-то менять! Надо путешествовать...» Смотришь на бомжа и уже думаешь: «Проехать фиолетовую ветку тоже путешествие». Р.Белый
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lari



Зарегистрирован: 19.05.2008
Сообщения: 21

СообщениеДобавлено: Пт Июн 13, 2008 1:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Польский красный крест сообщил ,что Мой дед ЖЕРЕБЦОВ З.С.захоронен в м. Остроленка - Войцеховице, воеводство мазовецкое- могила № 95. Хотим приехать на могилу.Может быть есть фото Братской могилы? Сообщите адрес, как соорентироваться В Остроленка?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алёна



Зарегистрирован: 01.11.2006
Сообщения: 6348
Откуда: вселенная

СообщениеДобавлено: Пт Июн 13, 2008 3:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rain, выше написанный текст нужно на польский перевести.Wink
_________________
«Как я живу? Надо что-то менять! Надо путешествовать...» Смотришь на бомжа и уже думаешь: «Проехать фиолетовую ветку тоже путешествие». Р.Белый
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 20875
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Пт Июн 13, 2008 3:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Polski Czerwony Krzyż powiadomił, że mój dizadek Żerebcow Z.S. jest pochowany w miejscowości Ostrołęka Wojciechowice, województwo Mazowieckie, grób N95. Chemy odwiedzić grób dziadka. Być może istnieje zdjęcie grobu zbiorowego? Proszę o podanie adresu oraz wskazówek jak tam trafić.

Еще раз хочу напомнить, что данный раздел предназначен для переводов электронным автопереводчиком больших массивов текстов (много страниц и сразу для последующей обработки и доработки). Такого рода вещи может, в принципе, в помощь страждущим перевести каждый. Smile

_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Lari



Зарегистрирован: 19.05.2008
Сообщения: 21

СообщениеДобавлено: Пт Июн 13, 2008 8:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

бЛАГОДАРЮ Embarassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lari



Зарегистрирован: 19.05.2008
Сообщения: 21

СообщениеДобавлено: Пн Июн 16, 2008 9:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

С польского на русский,пожалуйста

Proszę o potwierdzenie otrzymania tej wiadomości.
W razie dodatkowych pytań z Pani strony, proszę pisać.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Szpulka



Зарегистрирован: 03.05.2006
Сообщения: 261
Откуда: Piaseczno

СообщениеДобавлено: Пн Июн 16, 2008 11:03 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Lari,
"Прошу подтвердить получение этого сообщения.
В случае дополнительных вопросов с Вашей стороны пишите".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lari



Зарегистрирован: 19.05.2008
Сообщения: 21

СообщениеДобавлено: Пн Июн 16, 2008 6:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

С русского на польский

Уважаемый!
Я очень благодарна Вам за письма и фото ,которые Вы прислали. В наше время уже трудно встретить таких неравнодушных и отзывчивых людей. Низкий поклон Вам от всей моей семьи. На тех маленьких плитах могилы 95-нет фамилий и имен. Я теперь размышляю над тем,куда можно обратиться с просьбой нанести фамилию деда на плиту 95 , если на этом кладбище принято указывать фамилии на памятниках . Летом собираемся приехать на Братскую могилу в Остраленка.
Это письмо помогли мне перевести с русского на польский добрые люди с форума www.forum.opolshe.ru
Да хранит Вас Господь.

С уважением
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 20875
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Пн Июн 16, 2008 8:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Szanowny Panie!
Jestem Panu bardzo wdzięczna za list i zdjęcie, które Pan przysłał. W naszych czasach trudno spotkać tak serdecznych i nieobojętnych ludzi. Dziękuję Panu w imieniu całej mojej rodziny. Na tamtych małych tabliczkach grobu 95 nie ma imion i nazwisk. Zastanawiam się nad tym do kogo można się zwrócić z prośbą o umieszczenie napisu z nazwiskiem dziadka na tablicy 95, jeżeli jest na tym cmentarzu zwyczaj podawania imion. Latem planujemy odwiedzić grób zbiorowy w Ostrołęcę. Ten list pomogli mi przetłumaczyć na polski serdeczni ludzie z forum: www.forum.opolshe.ru
Niech Bóg ma Pana w opiecę swojej.

_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Lari



Зарегистрирован: 19.05.2008
Сообщения: 21

СообщениеДобавлено: Вт Июн 17, 2008 5:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

С польского на русский,пожалуйста
Witam

Cieszę się, że mogłem pomóc. Rozumiem, że z powodu dużej odległości dotarcie do grobu przodków jest dla Pani bardzo utrudnione.

Co do imion i nazwisk znajdujących się na innych grobach, to szczerze muszę przyznać, że niektóre nagrobki posiadają tablice, jednak nie wiem kto decydował o tym, przy których grobach umieścić nazwiska żołnierzy. Zachęcam do obejrzenia zdjęć w naszej galerii: www.galeria.moja-ostroleka.pl/thumbnails.php?album=138

Na początku maja grupa nastolatków, będąc pod wpływem alkoholu, zniszczyła około 30 nagrobków na cmentarzu (wtedy zrobiliśmy te zdjęcia). Posiadamy również nagranie wideo: www.youtube.com/watch?v=HvNx2Th3qOU

Aktualnie nagrobki są naprawione, a cały cmentarz uporządkowany. Nie wiem do kogo można zgłosić się w sprawie umieszczenia imienia i nazwiska przy grobie nr 95, ale spróbuję dowiedzieć się tego od władz mojego miasta. Na łamach mojego portalu poinformuję również moich Czytelników o Pani prośbie, tak aby mieszkańcy mojego miasta, mieli świadomość, że cmentarz rosyjskich żołnierzy w Ostrołęce to miejsce, o którym wciąż pamiętają rodziny zmarłych żołnierzy, mieszkające w Rosji.

Mam nadzieję, że mapa dojazdu, którą Pani pokazałem jest wystarczająca. w razie dodatkowych pytań, proszę pisać.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alonka



Зарегистрирован: 18.02.2008
Сообщения: 10

СообщениеДобавлено: Вт Июл 08, 2008 11:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Автоматический (!!!) перевод:

Приветствую

Я радуюсь, что я мог помочь. Я понимаю, что по причине большой расстаяние прибытие к могиле предков для Вас очень затрудняемое.

Что касается имён и фамилий находящихся на других могилах, то я искренне должен признать, что некоторые нагробные памятники владеют плитами, однако не знаю кто решал о том, у которых могил поместить фамилии солдат. Я предлагаю посмотреть фотографии в нашей галерее: www.galeria.moja-ostroleka.pl/thumbnails.php?album=138

В начале мая группа подростков, будучи под влиянием алкоголя, разрушила около 30 нагробных памятников на кладбище (тогда сделали эти фотографии). Мы имеем также запись видео: www.youtube.com/watch?v=HvNx2Th3qOU

Актуально нагробные памятники починены, а целое упорядоченное кладбище. Я не знаю кому можно заявить в делу помещения имени и фамилии у могилы номера 95, но попытаюсь узнать этого от властей моего города. На столбцах моего портала я сообщу также моих Читателей о Вашей просьбе, так чтобы жители моего города, имело сознание, что кладбище русских солдат в Остроленка это место, о котором всё помнят семьи умерших солдат, живущее в России.

У меня надеяться, что карта доезда, которую я Вам показал достаточная. В случае дополнительных вопросов, я прошу писать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lari



Зарегистрирован: 19.05.2008
Сообщения: 21

СообщениеДобавлено: Ср Июл 09, 2008 6:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Alonka Благодарствую-всех благ Вам !
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Антонина



Зарегистрирован: 30.08.2008
Сообщения: 2
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Сен 02, 2008 5:03 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

переведите Very Happy
Спасибо что был с нами, спасибо что разговаривал с нами на русском, спасибо что будил нас по утрам, спасибо что помогал нам. Ты самый веселый супервайзор из всех и мы всегда будем помнить тебя. Спасибо

_________________
чот делает время с намиSmileSmileSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
AlexS



Зарегистрирован: 10.09.2007
Сообщения: 4123
Откуда: WaWa

СообщениеДобавлено: Вт Сен 02, 2008 9:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Dziękuję czym był przy nas, dziękuję, że rozmawiał z nami po rosyjsku, dziękuję, że budził nas każdego ranka, dziękuję, że pomagał nam. Ty najweselszy supierwajzor z wszystkich i my zawsze będą pamiętać cię. Dziękuję!

Может есть ошибки пусть профи поправят Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tagetes



Зарегистрирован: 16.07.2008
Сообщения: 20
Откуда: Polska

СообщениеДобавлено: Вт Сен 02, 2008 5:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Dziekuje. ze byles z nami, ze rozmawiales z nami po rosyjsku, ze budziles nas co rano i pomagales nam. Ty jestes najeweselszym ze wszystkich superwajzorem. Zawsze bedziemy cie pamietac. Jeszcze raz dziekuje.

Wydaje mi sie, ze to lepiej po polsku.

_________________
Nienawidze szowinistow
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Антонина



Зарегистрирован: 30.08.2008
Сообщения: 2
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Сен 04, 2008 4:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

переведите пожалуйста:

надеюсь мы еще увидемся

СПАСИБКИ Smile

_________________
чот делает время с намиSmileSmileSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> Переводы Часовой пояс: GMT + 1
На страницу 1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group