Список форумов Поговорим о Польше Поговорим о Польше
Уютный форум о Польше и не только - www.forum.opolshe.ru
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Просьба перевести с польского записи о репрессированном деде

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Аникей Галина



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 15
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Вс Июл 25, 2010 1:05 pm    Заголовок сообщения: Просьба перевести с польского записи о репрессированном деде Ответить с цитатой

Здравствуйте,недавно я узнала что мой дедушка Аникей Ксаверий Станиславович был репрессирован и сослан в Воркуту,на польском сайте я нашла информацию это подтверждающую,только не понимаю о чем там идет речь,большая просьба помогите кто может перевести о чем там идет речь как можно подробнее.
Вот ссылка на сайт http://www.indeks.karta.org.pl/pl/szczegoly.jsp?id=144253
Вот текст
Nazwisko: Anikiej
Imię: Ksawery
Imię ojca: Stanisław
Data urodzenia: 1897


LP Opis losów Początek Koniec Kraj Woj/Obłast Pow. Miej.
r m d r m d
1 Łagier Piesczanłag
2 Areszt 1944 12 27
3 Wyrok 1945 01 31
4 Łagier 1953 06 25 Workutłag
5 Wyjazd 1956 08 20 Rosyjska FSRR Karelska Pudoża

LP opis źródła sygnatura
1. Karty ewidencyjne z kartoteki osób więzionych w Workutłagu, Archiwum Wydziału Penitencjarnego Ministerstwa Sprawiedliwości Federacji Rosyjskiej w Republice Komi (Workuta). W1 -A-8
2. Kwestionariusze, wspomnienia i relacje z Archiwum Związku Sybiraków, Warszawa. ZS -
3. Wykaz oficerów i żołnierzy AK przebywjących w łagrze "Recz- łag" przy kopalni nr 1 "Kapitalnaja" w Workucie (Komi, Rosja), opublikowany w książce Pawła Świetlikowskiego pt.: "Wokoło nas Wilno"- Poznań 1991r., kopia Ośrodek KARTA, sygnatura IV/W302A/ pozycja IV/W302A -/01
4. Wykazy represjonowanych w ZSRR sporządzone przez Natalię Zarzycką i Józefa Sznajdera, przy współudziale innych członków Stowarzyszenia - na podstawie indywidualnych relacji i archiwów prywatnych, a także innych materiałów archiwalnych. NZ -
5. Paweł Świetlikowski "Wołało nas Wilno. Z dziejów Garnizonu Miejskiego Armii Krajowej Okręgu Wileńskiego" [w tym: Wykaz oficerów i żołnierzy AK przebywających w obozie Rieczłag przy kopalni nr 1 "Kapitalnaja" w Workucie, sporządzony przez Józefa Sznajdera] X14 -1
С уважением Галина
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ВладимирБ



Зарегистрирован: 18.05.2009
Сообщения: 33

СообщениеДобавлено: Пн Июл 26, 2010 9:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Список источников
1 Учётные карты из картотеки осуждённых лиц в Воркутелаге архива Министерства юстиции Федерации Российской в республике КОМИ
2.Анкеты воспоминания и отчёты из архива союза Сибиряков Варшава
3.Список офицеров и солдат Армии Краёвэй бывших в лагере Реч-лаг в шахте № 1
«Капитальная» в Воркуте Коми.Россия опубликованы в книге Павла Сьветликовского
«Вокруг нас Вильнюс» Познань 1991г.
4.Списки репресированных в СССР подготовленных Натальей Зажыцкой и Иосифом
Шнайдером при участии других членов Товарищества (Сибиряков) на основании воспоминаний,индивидуальных архивов а также других архивных материалов
5. Павел Сьветликовский «Предпочитаем Вильнюс» из истории городского гарнизона
Армии Краёвэй Вильнюсского округа( там же Список офицеров и солдат в лагере Реч лаг на шахте №1 Капитальная в Воркуте написанная Иосифом Шнайдером
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Аникей Галина



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 15
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Пн Июл 26, 2010 10:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Владимир,спасибо вам большое за помощь,вы очень помогли.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Аникей Галина



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 15
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Чт Июл 29, 2010 11:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте. Мне еще раз требуется помощь в переводе. Я хочу заказать в Польше книгу о которой речь идет выше. Я написала письмо в это издательство ,в Варшаву. И вот что мне ответили:

Witam,
cena książki 25zł + koszt wysyłki. Poczta zwykła 46zł, lotnicza 64zł. Proszę wybrać rodzaj przesyłki i taką kwotę wpłacić na nasze konto:
Fundacja Ośrodka KARTA
ul. Narbutta 29
02-536 Warszawa
BANK PEKAO S.A. PL 38 1240 6423 1111 0000 4582 6427
BIC(Swift): PKOPPLPW
Książkę wyślemy po otrzymaniu zapłaty.
Pozdrawiam

Тут должна идти речь о том как оплатить и получить книгу из Польши в Россию. Для меня это очень важно,помогите пожалуйста.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ВладимирБ



Зарегистрирован: 18.05.2009
Сообщения: 33

СообщениеДобавлено: Чт Июл 29, 2010 12:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Привет,
цена книги 25 злотых плюс стоимость пересылки,почтой обыкновенной 46 злотых,АВИА 64зл.Выберите вид пересылки и эту сумму переведите на наш счёт,дальше я считаю надо писать всё как там написано переводить нет смысла это какой то Фонд Центра Карта.
Книгу получите после предоплаты.
Мои поздравления.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Аникей Галина



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 15
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Чт Июл 29, 2010 1:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Владимир спасибо вам огромное еще раз! Надо самой учить язык а то без него никуда.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Аникей Галина



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 15
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Пн Сен 06, 2010 10:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте. Хочу еще раз попросить вас о помощи. Недавно я нашла старые фотографии моего деда Ксаверия Аникея,там на обратной стороне что то написано по польски, и у меня большая просьба помочь перевести эти записи:
На этом фото изображен сам дед



На этом фото я не знаю кто. На обороте текст который прошу перевести



Здесь ,как я думаю сестра деда,которая жила в Польше и ее родственников мы сейчас разыскиваем. Текст тоже не могу прочесть



На этих фото по моим мыслям изображена тоже сестра деда и может быть ее семья с внуком,огромная просьба перевести что здесь написано




Еще раз благодарю за уже оказанную помощь в переводе и надеюсь на помощь с переводом текста на фото
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ВладимирБ



Зарегистрирован: 18.05.2009
Сообщения: 33

СообщениеДобавлено: Пн Сен 06, 2010 11:47 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Daruję swoje foto na długą i wieczną pamiątkę kochanemu koledze Ksaweremu Anikieju
Cześć i sława ojczyzna ty nasza kochana powróć nas wszystkich do swego kraju
B.S. 28.02.56r.

Дарю своё фото на долгую и вечную память любимому колеге Ксаверию Аникею
Честь и слава любимая наша отчизна верни нас всех на нашу Родину
----------------------------------------------------------------------------------

Фото сделано в парке О...............у моря Вам на память
сестра Марылька .................27.11.79

-----------------------------------------------------------------------------------
А это дочка Ядя с мужем и младшим сыном

-------------------------------------------------------------------------------------
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Аникей Галина



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 15
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Пн Сен 06, 2010 12:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Владимир огромное вам спасибо,уже в который раз вы меня выручаете,дай Бог вам здоровья и счастья в жизни.
Одно фото было плохо видно на скане,я сделала его еще раз уменьшив яркость,может быть вы разглядите что тут написано,вроде бы это имя и фамилия и внизу еще что-то. Это фото где старая женщина сидит за столом. (думаю это сестра деда)


Может быть кому нибудь будет интересно посмотреть поподробней мою тему о розыске родных на Facebook , http://www.facebook.com/profile.php?id=100001454746624#!/там больше разных фото. Текст я писала сама. использую онлайн переводчик с русского на польский
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ВладимирБ



Зарегистрирован: 18.05.2009
Сообщения: 33

СообщениеДобавлено: Пн Сен 06, 2010 1:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сестра деда

Na pamiątkę Maria Malinowska

На память Мария Малиновская


(дальше трудно разобрать видимо название местности где снимок был сделан)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Cat



Зарегистрирован: 05.10.2010
Сообщения: 9
Откуда: г.Томск

СообщениеДобавлено: Чт Окт 07, 2010 3:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как написать по-польски фамилию прапрапрадедушки, участника Восстания 1863 г.
Шубицкий Юзеф, сын Войцеха?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
лора



Зарегистрирован: 14.03.2009
Сообщения: 1184
Откуда: Гданьск-Луганск

СообщениеДобавлено: Чт Окт 07, 2010 3:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cat писал(а):
Шубицкий Юзеф, сын Войцеха?

Szubicki Jozef syn Wojciecha.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Баба Клава



Зарегистрирован: 03.09.2009
Сообщения: 1326

СообщениеДобавлено: Чт Окт 07, 2010 7:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Józef. О с чёрточкой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ela



Зарегистрирован: 19.04.2008
Сообщения: 149

СообщениеДобавлено: Вт Окт 19, 2010 6:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ВладимирБ писал(а):


Фото сделано в парке О...............у моря Вам на память
сестра Марылька .................27.11.79-


Фото сделано в Оливском парке
Вроцлав? -27. 11. 79
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ela



Зарегистрирован: 19.04.2008
Сообщения: 149

СообщениеДобавлено: Вт Окт 19, 2010 6:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Аникей Галина писал(а):

Одно фото было плохо видно на скане,я сделала его еще раз уменьшив яркость,может быть вы разглядите что тут написано,вроде бы это имя и фамилия и внизу еще что-то.


Фото сделано в Гданьске.
У тети Владзи
Владзя=Władzia=Władysława(Владислава)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ela



Зарегистрирован: 19.04.2008
Сообщения: 149

СообщениеДобавлено: Вт Окт 19, 2010 6:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Первое фото, на котором написано на русском : Янина Аникей- сделано в г Сувалки.
На расстоянии около 50 км от г Сувалки я нашла предприятие, которое принадлежит Аникею и Малиновскому-
попытайтесь написать- может оказаться это лишь случайное сходство, но может быть это потомки Ваших родных.
adgala@wp.pl
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
AlexS



Зарегистрирован: 10.09.2007
Сообщения: 4123
Откуда: WaWa

СообщениеДобавлено: Ср Окт 20, 2010 8:07 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ela писал(а):
ВладимирБ писал(а):


Фото сделано в парке О...............у моря Вам на память
сестра Марылька .................27.11.79-


Фото сделано в Оливском парке
Вроцлав? -27. 11. 79


Оливский парк над морем - Это Гданьск.


Последний раз редактировалось: AlexS (Ср Окт 20, 2010 1:17 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ela



Зарегистрирован: 19.04.2008
Сообщения: 149

СообщениеДобавлено: Ср Окт 20, 2010 11:15 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

AlexS писал(а):

Олиский парк над морем - Это Гданьск.

Это точно Smile

"Вроцлав?"- перевод названия города, в котором сестра Марилька описывaeт фото.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Аникей Галина



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 15
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 22, 2010 12:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо вам за помощь в переводах! Дай вам Бог всем здоровья.
Кажется наши поиски увенчались успехом!
На днях мне пришло письмо от внучки Марии Малиновской,сестры моего деда,той которая на фото и в связи с этим большая просьба перевести это письмо так как моих знаний польского не хватает на это. Вот сам текст этого письма.

Droga Galina, po polsku Halina
ucieszyłam się z Twojego listu i bardzo chcę Cię poznać osobiście. Wierzę że zechcesz przyjechać do Polski, do Gdańska. Ja jestem wnuczką babci Marii - siostry Twojego dziadka Ksawerego. Jestem starsza od Ciebie, urodziłam się 7.01.1951 r. Od paru lat zbieram informacje o rodzinie, ale robię to powoli. Najwięcej o rodzinie opowiadała mi ciocia Stefania, córka Marii Malinowskiej z domu Anikiej. Od niej wiem że Twoj dziadek i moja babcia mieli więcej rodzeństwa. Była jeszcze ich brat Jan, i dwie sistry Jadwiga i Emilia. Jadwiga i jej mąż nie żyją, ale córka i syn mieszkali na Białorusi. Emilia zmarała w Rosji, ale dzieci ponoc są w Plsce. Ja i Helena oraz ich córka Janina także nie żyja ale w Gdańsku mieszkają ich trzy córki z rodzinami. Nie mam tak pięknie jak Ty uporządkowanych wiadomości o rodzinie, ale zrobię to na pewno. Do mojego listu dołączam kilka zdjęć podpisanych abys mogła nas zobaczyc.
W Gdańsku żyje corka Marii Władysława, moja ciocia z jednym z synów Janem, drugi syn Witek mieszka w Wiedniu i ma żonę Rosjankę Nadię. We Wrocławiu mieszka ciocia Stefania tez córka Marii. Ma 100 lat. Jak na swój wiek ma się dobrze. Jej corka Maria miała 8 lat temu wylew krwi do mózgu, jest w zakładzie opiekuńczym i tylko od czasu do czasu zabieram ją aby byla razem ze swoja matka.
Moi rodzice nie żyją, tato zmarł gdy miałam 17 lat, a mama 12 lat po nim. Ja mam syna Szymona, a on ma żonę Dorotę. Są na zdjęciu.
Droga Galino, nie masz pojęcia jak się cieszę że nas znalazłaś, musisz do mnie przyjechać.
Pozdrowienia najserdeczniejsze i niech Cię Bóg błogosławi i Twoja rodzinę
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nenya



Зарегистрирован: 12.08.2008
Сообщения: 6996
Откуда: Симферополь&Gdansk

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 22, 2010 2:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Догая Галина,по-польски Халина
обрадовалась твоему письму и очень хочу с тобой познакомиться лично. Верю что захочешь приехать в Польшу,в Гданьск. Я являюсь внучкой бабушки Марии-сестры твоего дедушки Ксаверия. Я страше тебя,родилась 7.01.1951г.Уже несколько лет собираю информацию о семье,но медленно это идет. Больше о семье рассказывала мне тетя Стефания,дочь Марии Малиновской,девичья Аникина.От нее знаю что у твоего дедушки и моей бабушки было много сестер и братьев. Еще был у них брат Ян,две сестры Ядвига и Эмилия. Ядвига и ее муж умерли,но их дети жили в Белоруссии. Эмилия умерла в России,но ее дети вроде как в Польше.Я и Хелена а также их дочь (перевожу слово в слово,видимо тут что-то Ваша родственница перепутала) Янина так же умерли,но в Гданьске живут их три дочери с семьями. Мои известия о семье не упорядочены так красиво как твои,но сделаю это обязательно. К моему письму добавляю несколько подписаных фотографий чтобы ты могла нас увидеть.
В Гданьске живет дочь Марии Владислава,моя тетя с одним из сыновей Яном,второй сын Витек живет в Вене с русской женой Надей. В Вроцлаве живет тетя Стефания ,тоже дочь Марии,ей 100 лет. Как на свои годы чувствует себя хорошо. У ее дочери,Марии 8 лет тому назад было кровоизлияние,и она находится в спецучереждении и только иногда я забираю ее чтобы побыла вместе со своей матерью.
Мои родители умерли,папа умер когда мне было 17 лет,мама 12 лет позже. У меня есть сын Шимон,у него есть жена Дорота (есть на фото)
Дорогая Галина,не представляешь как я рада что ты нас нашла,ты должна ко мне приехать.
Сердечный привет и пусть Бог благословит тебя и твою семью.

_________________
Ordnung muss sein!

Resurgam!

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Аникей Галина



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 15
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 29, 2010 9:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Nenya писал(а):
Я и Хелена а также их дочь (перевожу слово в слово,видимо тут что-то Ваша родственница перепутала) Янина так же умерли,но в Гданьске живут их три дочери с семьями.


Да,действительно она ошиблась в первом слове. Должно быть не Я ,а Ян ! И тогда все становится понятно!
Спасибо вам большое за помощь дорогая Nenya.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Аникей Галина



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 15
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Пт Мар 11, 2011 12:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте,я еще раз хочу попросить помощи форумчан. У меня возникла необходимость отправить по почте в Польшу письмо,но я не знаю как на конверте правильно по польски написать имя и адрес:

Польша , г. Белосток, ул Злота , Божена Щепанска

Номер дома и квартиру напишу сама,но вот как быть с индексом? Может кто-нибудь знает где найти почтовый индекс Белостока?

Надеюсь на помощь
Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Баба Клава



Зарегистрирован: 03.09.2009
Сообщения: 1326

СообщениеДобавлено: Пт Мар 11, 2011 1:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Аникей Галина писал(а):
Польша , г. Белосток, ул Злота , Божена Щепанска

Bożena Szczepańska
ul. Złota
Białystok
POLSKA

А почтовый индекс zim наверно знает.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Minimax



Зарегистрирован: 15.02.2011
Сообщения: 108
Откуда: POLSKA

СообщениеДобавлено: Пт Мар 11, 2011 4:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

A почтовые индексы здесь:
http://www.poczta-polska.pl/kody/

_________________
Господь помилуй /мой руский Wink / и спаси!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Аникей Галина



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 15
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: Сб Мар 12, 2011 12:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Огромное всем спасибо за помощь!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> Переводы Часовой пояс: GMT + 1
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group